Лингвистика

Вербальное описание головокружения русскоязычными информантами с высоким и низким уровнем алекситимии

Аннотация: 

Статья посвящена актуальной проблеме клинической лингвистики – особенностям вербализации головокружения, которое является одним из самых сложных для диагностики и при этом одним из самых частых состояний в повседневной медицинской практике. Успешность выявления причин, вызывающих головокружение, во многом зависит от точности вербального отчета пациента. Наиболее сложной категорией пациентов являются алекситимичные личности, у которых процесс вербализации ощущений, чувств и эмоций затруднен (а зачастую и невозможен без вспомогательных средств). В исследование вошли 2 группы русскоязычных информантов: 1 группа – 100 респондентов с низким уровнем алекситимии, 2 группа – 41 респондент с высоким уровнем алекситимии. Уровень алекситимии измерялся с помощью Торонтской шкалы алекситимии (TAS-20, русскоязычная версия). В результате исследования были проанализированы особенности вербализации головокружения русскоязычными пациентами с высоким и низким уровнем алекситимии; выявлены семантические группы дескрипторов, которые используются информантами с низким и высоким уровнем алекситимии для описания эпизодов головокружения; произведено соотнесение указанных семантических групп с основными разновидностями головокружения и принимаемых за него состояний (вертиго, пресинкопе, нарушения равновесия, постуральное фобическое головокружение); разработан и внедрен в клиническую практику опросник по головокружению для алекситимичных информантов.

Ключевые слова: 

алекситимия, головокружение, русскоязычный опросник, вербализация, клиническая лингвистика, вербальный дескриптор.

Красная площадь как образец властной коммуникации

Аннотация: 

Статья посвящена семиотическому анализу Красной площади в Москве и иллюстрирует линг­вистический подход к описанию территории. Такого рода задачи крайне актуальны как для культурологии, так и для всех наук, обеспечивающих градостроительные решения (от философии городской среды до идеологии градостроительства); примененные подходы помогают понять, что включать в городскую среду, а что нет. Цель исследования – показать, обосновать лингвистический подход к данной проблеме, предложить широкое его применение. Материалом исследования явились исторические карты Красной площади, а также исторические описания возводимых на ней сооружений. В результате предпринятого анализа нами получено полное семантическое описание заданного объекта: реконструирован его смысл так, как будто все находящиеся на Красной площади сооружения сложились в единый текст. Подобное исследование предпринято впервые. Оно является продолжением расширения использования лингвистических методов для анализа территории – именно этому автор посвятил себя в последние годы, обозначив своими статьями новую область исследования, которая была названа «синтаксис территории».

Метод анализа семантики элементов городской среды, в данном случае площадей, применим к любым другим ее объектам. Так, с точки зрения явной и скрытой семантики можно описать вокзалы и аэропорты, парки и пешеходные улицы, мосты, спальные районы.

Ключевые слова: 

семантика; лингвистика; площадь; история; смысл; смысловые элементы; конфигурация; город; власть.

Вербальные и невербальные составляющие воздействия при рассмотрении содержательного аспекта постов

Аннотация: 

В настоящей работе мы исходим из положения о том, что смысл, который автор передает реципиенту в письменном тексте, формируется на основе использования взаимодействующих вербального и невербального компонентов данного текста. Рассматривая содержательный аспект постов, мы, во-первых, стремились выявить и описать характер связей, которые позволяют соотносить передаваемое двумя данными компонентами содержание. При этом мы также постарались раскрыть вероятные причины использования автором указанных отношений того или иного типа. Во-вторых, мы хотели определить приемы, успешная реализация которых обязательно подразумевает передачу какой-либо конкретной информации для достижения определенного эффекта с использованием изобразительных средств или средств, специфических для блогов; функции таких использованных в записях приемов. Обращаясь к креолизованным текстам, мы анализируем их как инструменты оказания целенаправленного воздействия в процессе коммуникации автора с читателем, при этом для целей проводимого исследования мы решили сосредоточиться на постах в английских блогах. Результатом нашей работы стало выявление и описание различных средств, обладающих убеждающим или внушающим потенциалом; средств активизации читательского восприятия; средств, оформляющих процесс коммуникации. Разделяя обнаруженные механизмы на указанные группы, мы хотели указать на наиболее вероятные причины использования и главные функции данных механизмов при их целенаправленном задействовании в тексте автором.

Ключевые слова: 

содержание, креолизованный текст, пост, блог, воздействие, вербальный компонент, невербальный компонент.

Асимметрия лексических номинаций главного персонажа эпоса «Калевала» в параллельных переводах на русский и английский языки

Аннотация: 

Статья посвящена анализу лексических номинаций одного из главных персонажей карело-финского эпоса «Калевала» песнопевца Вяйнямейнена в параллельных переводах на русский и английский языки. Материалом для исследования послужили переводы «Калевалы» на русский язык Л. П. Бельского, на английский язык – У. Керби и Дж. Кроуфорда. Переводы Л. П. Бельского и У. Керби были сделаны с языка-оригинала, Дж. Кроуфорд осуществил свой перевод с немецкого языка. Цель статьи – сопоставление лексических номинаций, формирующих песенное пространство героя, в русском и английском языках. В работе были использованы такие методы исследования, как метод компонентного анализа лексики, структурная классификация словосочетаний, сопоставительный метод. В ходе исследования был выявлен ряд несоответствий лексических номинаций песенного пространства одного и того же персонажа эпоса в трех параллельных переводах: количественные несоответствия лексических номинаций, их структурные различия и семантическая асимметрия микрокомпонентов значения лексических единиц. По результатам исследования делается вывод, что песенное пространство одного и того же персонажа эпического произведения асимметрично как в разных лингвокультурах, так и в параллельных переводах разных авторов, принадлежащих одной лингвокультуре.

Ключевые слова: 

«Калевала», лексическая номинация, песенное пространство, компонентный анализ, семантическая асимметрия.

Аффиксоиды в сфере номинации лекарственных средств

Аннотация: 

Статья посвящена современным словообразовательным процессам, происходящим в области номинации лекарственных средств (фармаконимов). Наряду с традиционными способами образования наименований, такими как словосложение и образование сложносокращенных слов, как одно из самых продуктивных способов образования фармаконимов в последнее время стало выделяться аффиксоидное словообразование. Несмотря на то, что исследователи языка обратили внимание на явление аффиксоидов еще во второй половине прошлого века, до сих остается много спорных вопросов о принципах выделения, составе и классификации данных морфем. Цель данной работы – определить состав аффиксоидов, встречающихся в номенклатуре лекарственных средств, и проанализировать производные фармаконимы с точки зрения их семантики. Проведенное исследование показывает, что наиболее частотными в данной сфере являются аффиксоиды био, макс, мед, нео, нов, норм, стоп. Производители, включая данные морфемы в состав фармаконима, преследуют цель выделить свой товар на рынке среди прочих за счёт запоминающегося, ассоциированного названия. При этом не всегда производный фармаконим является семантически адекватным. Кроме того, нарушаются нормы русского словопроизводства, что является одной из специфических особенностей сферы номинации лекарственных средств.

Ключевые слова: 

аффиксоид, словообразование, основосложение, фармаконим, номинация лекарственных средств.

Функционально-семантические особенности лексемы звезда в поэтическом языке К. Д. Бальмонта

Аннотация: 

Статья посвящена изучению функционально-семантических особенностей лексемы звезда в поэтическом языке К. Д. Бальмонта. Цель работы – изучение функционирования указанной лексической единицы в текстах поэта, определение ее образно-символического содержания. В статье рассматривается художественно-семантическая реализация образа звезды, описываются особенности объективации его символических и образно-ассоциативных признаков. Особое внимание в работе уделяется рассмотрению индивидуально-авторского семантического наполнения лексемы звезда в идиолекте К. Д. Бальмонта. В результате исследования определена специфика функционирования и репрезентации данной лексической единицы в произведениях поэта с учетом своеобразия ее семантического объема. Установлено, что лексема звезда, актуализируя прямое номинативное значение, обладает в поэтическом языке К. Д. Бальмонта особым художественно-символическим содержанием, репрезентирующим авторское мировидение (звезда как воплощение мира «идеальных сущностей», проявление божественного начала; связующее звено между земным и небесным мирами; источник света, надежды и любви; эталон сравнения в создаваемом поэтом образе возлюбленной и т. д.). Исследуемая лексическая единица приобретает в текстах поэта многочисленные смысловые приращения не только в рамках контекста отдельного произведения, но и в аспекте поэзии К. Д. Бальмонта в целом (философско-пантеистическая концепция мира, романтическая модель двоемирия, философия всеединства и др.).

Ключевые слова: 

лексема, образ, звезда, поэтический символ, поэтический язык, К. Д. Бальмонт.

Специфика коммуникативного поведения интерактантов в политических теледебатах

Аннотация: 

Тема англоязычного политического дискурса является в данный момент весьма актуальной, и многие учёные обращаются не только к различным аспектам изучения политического языка, но и к невербальной составляющей коммуникации. В статье рассматривается специфика коммуникативного поведения интерактантов во время одного из этапов политических теледебатов – ответов на вопросы телезрителей. Особенностью данного этапа является то, что участники по очереди отвечают на вопросы зрителей, при этом практически не взаимодействуют друг с другом вербально, а могут выражать своё отношение к происходящему лишь с помощью невербальных средств, таких как мимика, жесты, проксемика. Был проведён мультимодальный анализ интеракции, где рассматривались не только вербальные, но и невербальные интеракциональные ресурсы в процессе воздействия на реципиентов. Метод видеоанализа позволяет изучить поведение тех участников, которые активно участвуют в теледебатах вербально, а также тех, которые в данный момент времени выступают в роли слушателей. В статье также предпринята попытка определить, есть ли гендерные различия в коммуникативном поведении участников политических теледебатов, что представляет особый интерес, поскольку политика традиционно считалась мужской сферой деятельности.

Ключевые слова: 

политический дискурс, интерактанты, гендер, мультимодальная коммуникация, воздействие, видеоанализ, речевое воздействие.

Когнитивная метафора как способ формирования образа русской женщины в авторских афоризмах

Аннотация: 

Статья посвящена исследованию метафорической представленности концепта «Женщина» в афоризмах – крылатых выражениях и метких высказываниях, извлеченных из произведений русских писателей. Когнитивная метафора служит средством построения образа женщины. Афоризмы, объективирующие концепт «Женщина», формируют образ и передают ценностную информацию, отражающую стереотипные представления о женщине в русском языковом сознании. В качестве предмета исследования рассматривается репрезентация данного концепта в русской языковой картине мира. Цель работы – определение этноспецифики концепта «Женщина», выявление гендерных стереотипов и отражение представлений о женщине в русском языковом сознании. В работе осуществляется когнитивный анализ метафорических моделей, репрезентирующих женщину в русской культуре. Образная составляющая данного концепта представлена когнитивными метафорами и их подвидами. На материале авторских афоризмов в структуре концепта «Женщина» выявлено 35 моделей когнитивных метафор. Наиболее распространенным способом метафоризации его является мифологическая метафора. На оценочном уровне гендерный концепт «Женщина» в русской афористике представляет собой аксиологически полярный концепт. Изменение статусно-ролевой позиции женщины оказало влияние на трансформацию представлений об образе женщины и взаимодействии мужчин и женщин в современном мире. Вербализованный концепт «Женщина» демонстрирует статусные и ролевые позиции женщины, зафиксированные в русской ментальности.

Ключевые слова: 

концепт «Женщина», русский язык, культура, когнитивная модель, метафорический образ.

Функционально-семантические особенности лексемы море в поэзии Серебряного века

Аннотация: 

Статья посвящена исследованию особенностей функционирования лексемы море в поэзии Серебряного века. Основной ее задачей является раскрытие авторской интерпретации данного образа в лирике. Выявляется связь его русском языковом сознании с древними знаниями о морском пространстве. Образ моря рассматривается как смыслообразующий. Нередко он является центральным в стихотворениях многих поэтов начала XX века. Выявляются его метафорические, мифологические особенности в лирике и в русской национальной культуре в целом. В работе затрагивается вопрос об архетипичности лексемы море. Даются примеры функционирования ее в поэтических текстах, где данное слово семантически близко к значениям, берущим начало из древних сакральных текстов. Затрагивается вопрос о семантике водного пространства в целом. Научным вкладом является анализ морского пространства в поэзии Серебряного века. Цель исследования – выявить поэтическую валентность лексемы море в лирическом тексте. Кроме того, работа посвящена изучению функционирования данного слова как в его древнем, неизмененном, значении, так и в преобразованном, наделенном индивидуально-авторской семантикой. Результатом данной статьи становятся выводы об авторских преобразованиях значений гидронима море.

Ключевые слова: 

семантика, лексема, метафора, интерпретация, поэтический текст.

Языковые характеристики и речевые особенности употребления пословицы в газетном тексте

Аннотация: 

В статье рассматриваются десять примеров употребления английской пословицы Actions speak louder than words в статьях газеты «Guardian». Прослеживаются источники происхождения этой пословицы. Используя модель актуализации смысла пословицы в дискурсе, автор анализирует коммуникативные ситуации, в которых были употреблены пословицы; коммуникативные стратегии, используемые авторами или героями статьи; цели, преследуемые авторами или героями репортажей; позицию, занимаемую пословицей в статьях, и тематику текстов, в которых встречается пословица. Рассматриваются различные подходы к пониманию оценки в лингвистике, важность ее для понимания текстов, а также даны классификации оценки. Автор анализирует оценочный аспект пословицы, присущий ей в базовой форме, сравнивая его с оценкой, которую несет пословица в конкретном примере употребления, обращая внимание на сохранение или изменение оценки в зависимости от отдельно взятого контекста, и на то, как изменение в оценке несет за собой изменения в восприятии текстов статей читателями. Автор делает выводы о превалирующей оценке в контекстах статей, принимая во внимание способы выражения оценки, являются ли они имплицитными или эксплицитными, а также употребление пословицы относительно ретроспективности и проспективности и нормы, выражаемые пословицей в контекстах статей.

Ключевые слова: 

дискурс, медийный дискурс, газетный текст, массмедиа, оценка, коммуникативная стратегия.

RSS-материал