Лингвистика

Лингвистический контекст как основа реализации значений фразеологических единиц

Аннотация: 

В статье рассматриваются некоторые классификации видов контекста, а также приведен обзор понятия «контекст» сквозь призму социальной антропологии и лингвистики. Язык представляет собой сложную знаковую систему, вербальную рефлексию этнической культуры и истории, неотъемлемую составную часть культурного кода нации. В этой связи фразеологический фонд представляет собой феномен лингвокультуры, который хранит сакральную информацию о системе кросскультурных общечеловеческих ценностей в национальном языковом пространстве этноса. Объектом исследования стали фразеологические единицы с национально-культурным компонентом семантики «оружие» и их функционирование в лингвистическом контексте. Для полного раскрытия смысла фразеологической единицы необходим контекст, в котором она функционирует. Контекстологический анализ фразеологических единиц данной тематической группы в текстах немецкоязычной прессы позволил определить актуализирующие компоненты лингвистического контекста с точки зрения их когнитивно-прагматических характеристик и условий функционирования. Такой двухуровневый анализ устойчивых словосочетаний в макрометафорических публицистических контекстах выявляет когнитивные механизмы лингвокреативности немецко­язычной прессы. Рассмотрение употребления фразеологических единиц в публицистических контекстах позволяет получить целостное представление о фразеологических единицах как о вместилище культурных смыслов, в которых диалектически связаны языковое и внеязыковое содержание, смоделировать их коммуникативное воздействие на реципиента, с одной стороны, и коммуникативные намерения автора, с другой. На основании анализа контекстной реализации значения наиболее ярких примеров осуществляется обоснование результатов исследования. Проделанный контекстологический анализ данной тематической группы позволил выделить следующие характеристики актуализирующих элементов: структура актуализатора, его объем и расположение актуализатора по отношению к фразеологизму. В связи с этим вполне закономерной видится классификация актуализаторов по их структуре и количественному соотношению согласно использованию в контексте.

Ключевые слова: 

контекст, лингвистический контекст, фразеологическая единица, контекстологический анализ, актуализирующий элемент.

Авторские неологизмы в татарской авангардной поэзии первой трети ХХ века

Аннотация: 

В статье раскрываются стилеобразующие, лексико-семантические свойства и способы образования индивидуально-авторских неологизмов в языке татарской авангардной поэзии первой трети ХХ века. Актуальность обусловлена необходимостью изучения новых лексических единиц в словообразовательном и функционально-стилистическом аспектах, до сих пор не ставших объектом специальных исследований в татарском языкознании. Научная новизна заключается в междисциплинарном подходе: в ходе изучения специфики образования и стилистического употребления неологизмов определяются новые грани «поэтического стиля» татарской авангардной поэзии первой трети ХХ века.

В результате исследования утверждается, что любые изменения, происходящие в общественном, литературно-эстетическом процессах, языковом пространстве, трансформируют не только идейно-содержательный пласт поэтических произведений, но и лексико-стилистический фон их языка. Развитие в первой трети ХХ века основных векторов авангардной поэзии – словотворчества, обновления ритма и рифмы, свободного синтаксиса – приводит также к появлению индивидуально-авторских неологизмов, которые образуются способом суффиксации, фонетическим способом и аббревиацией.

Широкое использование в поэтических текстах новых слов объясняется влиянием на татарский язык перемен, происходящих в общественной мысли, стремлением поэтов к новому в технике создания стиха, в образной речи, их авангардными поисками.

Ключевые слова: 

язык поэзии, словообразование, индивидуально-авторские неологизмы, окказионализм, суффиксация, аббревиация.

Крылатые выражения-неологизмы, восходящие к песням и романсам конца ХХ – начала ХХI в.

Аннотация: 

В последние два десятилетия XX века и в начале XXI века наблюдается активный процесс обновления фонда крылатых выражений (КВ) русского языка. Отечественная неология, достигшая значительных успехов во второй половине прошлого столетия, занималась по преимуществу изучением однословных неологизмов. Проблема фиксации и всестороннего описания новых КВ, которая ставится в данной статье, фактически не интересовала составителей неологических словарей. Авторы поставили перед собой цель выявить состав неологизмов наименее изученного пласта «крылатого фонда» русского языка – песенных и романсных строк, приобретших языковой статус на рубеже XX–XXI вв.; установить их источники, обстоятельства, способствовавшие переходу в крылатые единицы, семантику и сферы их функционирования. Проделанный анализ помог до­стичь следующих результатов: 1. В современном русском языке функционирует около 200 песенных и романсных КВ-неологизмов рубежа XX–XXI вв., 80 % из которых не зафиксировано ни в эптологических, ни во фразеологических словарях. 2. Обновление пласта песенных и романсных КВ обусловлено изменением социально-экономической и политической ситуации в стране; превращением литературоцентристской культуры не просто в зрелищецентристскую, а в цифровую культуру, которая позволяет через многократное тиражирование различными техническими средствами ускорить вхождение в языковую систему полюбившихся строк. 3. Укрепились позиции синтетических жанров искусства в качестве источников КВ, к каковым относятся песня и романс, продолжающие «подпитывать» языковую систему новыми КВ, несмотря на то, что из бытового репертуара ушли массовые песни, характерные для советской эпохи. 4. Успешное внедрение в языковую систему КВ из песен и романсов обеспечивается не только исполнительскими талантами певцов, но и авторскими коллективами, учитывающими опыт создателей и народных, и революционных, и массовых советских песен предшествующих эпох.

Ключевые слова: 

крылатое выражение, неологизм, песня, романс, цифровая культура, эптографическое описание.

Современные национально-культурные словари: информационный потенциал

Аннотация: 

Статья посвящена комплексному анализу восьми современных словарей различного типа, в которых описываются единицы с национально-культурными компонентами, относящиеся к тематической группе «русская кухня», особенностям лингвокультурографирования указанных единиц, информационному потенциалу справочников. Анализируются как макро-, так и микроструктурные параметры словарей, что позволяет полнее раскрыть общие и специфические черты справочников. Анализируемые источники относятся к трем типам (лингвострановедческие, лингвокультурологические, культурологические), отличаются принципами подачи описываемых единиц (алфавитные, тематические, тематико-алфавитные), составом словника, количеством описываемых единиц (от 5 до 65 единиц рассматриваемой тематической группы); объемом и характером содержащейся в статьях языковой и внеязыковой информации. В процессе исследования выявлено отсутствие в ряде источников базовых лингвистических сведений (акцентологических, грамматических), а также экстралингвистической информации, ключевой для анализируемого типа словарей; обнаружена неоднотипность лингвокультурографирования сходных материалов (наличие / отсутствие единиц словника или элементов описания, различие в словарном представлении). Результаты исследования свидетельствуют о необходимости усиления системности в отборе, описании и представлении национально-культурных единиц, о перспективности и большей информативности строго зонного представления материалов в рамках лингвокультурологического словаря, что будет способствовать повышению информационного потенциала справочников данного типа.

Ключевые слова: 

национально-культурная единица, лингвокультурологический словарь, русский язык, тематическая группа, лингвистическая информация, экстралингвистическая информация, информационный потенциал.

Креативный потенциал грамматических архаизмов

Аннотация: 

В статье рассматривается проблема функционирования архаических элементов языка в художественном тексте. Основное внимание уделено реализации креативного потенциала устаревших грамматических форм. Теоретическую основу исследования составили труды А. В. Бондарко, Я. И. Гина, Е. Н. Ремчуковой и других ученых, разрабатывающих концепцию изучения языковых единиц с точки зрения воплощения интенций автора художественного произведения. Объектом анализа являются архаизмы, относящиеся к сфере морфологической подсистемы русского языка. Цель работы заключается в выявлении креативного потенциала грамматических архаизмов, функционирующих в поэтических текстах. В ходе исследования применялись различные методы лингвистического анализа, преимущественно – описательно-аналитический, морфологический и семантико-стилистический. Материалом для изучения послужили стихотворные произведения XIX–XX вв., имеющиеся в Национальном корпусе русского языка. В процессе проведенной работы было определено, что креативные возможности устаревших грамматических форм, используемых в стихотворных произведениях, достаточно широки. Их изучение должно проводиться с учетом ряда направлений лингвистического анализа поэтического произведения. Результаты исследования свидетельствуют о том, что комплексное описание креативного потенциала архаических элементов необходимо проводить с учетом таких направлений анализа, как версификация (реализация рифменных созвучий, создание метрической схемы стиха), отражение категории возвышенного, выражение соответствующего типа авторской эмоциональности в рамках языковой игры, жанровое своеобразие произведения, специфика индивидуального стиля автора, стилизация речи, обнаружение ассоциативных отсылок к другим текстам.

Ключевые слова: 

поэтический текст, архаизмы как элементы текста, реализация интенций автора, креативный потенциал грамматических архаизмов, функции грамматических архаизмов.

О связи числа и порядка слов в именной группе с одиночным атрибутом (на материале текстов XVII века)

Аннотация: 

Исследование посвящено порядку слов в атрибутивных словосочетаниях в русских текстах XVII века. Проблема взаиморасположения определения и определяемого существительного / местоимения до конца еще не исследована. Известно, что место определения внутри именной группы обусловливалось целым рядом факторов. Так, на позицию атрибута могли влиять его частеречная принадлежность, полнота / краткость (если это прилагательное и причастие), лексическое значение членов словосочетания, одушевленность определяемого слова и его падеж, контекст, в который входит словосочетание, наличие / отсутствие предлога во фразе, регистр текста и иноязычное влияние. Цель данной работы состоит в выявлении других факторов, определявших порядок слов в атрибутивном словосочетании. Произведены сплошная выборка и подсчёт атрибутивных словосочетаний в исследуемом материале. При дальнейшем анализе примеров из текстов XVII века, написанных в различных регистрах и на разных территориях, выяснилось, что число определяемого также могло влиять на позицию атрибута: множественное число «перетягивало» определение в препозицию. Однако данная особенность проявлялась не во всех диалектах (в южнорусских текстах, в отличие от северо-западнорусских и южно-западнорусских, число не влияло на атрибут), так что можно сказать, что диалектная принадлежность также определяла порядок слов в документах.

Ключевые слова: 

древнерусский язык, старорусский язык, порядок слов, атрибутивное словосочетание, историческая диалектология, исторический синтаксис русского языка.

Арабские и персидские заимствования в татарском языке в диахронном и синхронном аспектах (на примере зоонимов)

Аннотация: 

В статье прослеживается история некоторых зоонимов, вошедших в татарский язык из арабского и персидского языков: определяется время их лингвистической фиксации, изучается развитие семантики отдельных слов; рассматриваются процесс отбора оптимального термина при наличии синонимов или кратких вариантов, образование и функционирование дериватов; выявляются условия вхождения и закрепления заимствований в терминосистему татарского языка, причины архаизации некоторых из них. Результаты исследования, с одной стороны, указывают на то, что в состав татарской зоонимической терминосистемы входят семантически самостоятельные древние заимствования – арабизмы и фарсизмы, отмеченные функциональной регулярностью в языке-реципиенте за счет освоения на фонетическом, морфологическом и семантическом уровнях. С другой стороны, наблюдается архаизация части заимствованной лексики, прежде всего арабского происхождения, чему способствует не только её семантическая нестабильность (синонимия с исконной татарской лексикой и заимствованиями из других языков), но и целенаправленное терминотворчество с опорой на собственные семантико-словообразовательные ресурсы татарского языка. Важным фактором в этом процессе выступает также развитие зоологической науки, где с выделением новых таксонов появляется потребность в создании новых терминов.

Ключевые слова: 

зооним, зоонимическая терминосистема, заимствование, татарский язык, арабский язык, персидский язык, арабизм, фарсизм.

Концептуальное осмысление тишины в повести Б. Васильева «А зори здесь тихие…»

Аннотация: 

Цель настоящей работы – рассмотрение возможностей и стратегии работы с концептуальным содержанием феномена тишины в повести Бориса Васильева «А зори здесь тихие…». Данное прозаическое произведение воссоздает в художественной форме непосредственный опыт поколения, столкнувшегося с трагическими событиями войны, наблюдаемыми с женской точки зрения. Используя различные литературные возможности нарратива, писатель фокусируется не на описании военных баталий, a на передаче и раскрытии частного «негероического» опыта женщин-солдат, прибегая к универсальной и многозначной в мировой культуре (в том числе русской литературе) метафоре тишины, позволяющей раскрыть контраст невыраженного и невыразимого. В рамках статьи рассмотрены разнообразные оттенки смысла и определения концепта «тишина», а также приведены конкретные языковые средства его объективации в тексте повести, превращающие тишину в атрибут не только деятельности персонажей, помещенных в мистическую атмосферу, но и окружающего мира природы. Авторами был проведен анализ концептуального содержания тишины в художественном тексте повести, результатом которого стало расширительное понимание семантики тишины за счет включения концептов «молчание» и «безмолвие», значимых для декодирования авторского замысла и расширительного понимания прозаического текста. Представляется продуктивным работать с конкретными единицами языкового выражения концепта при анализе художественного текста как одной из стратегий формирования лингвокультурологической компетенции учащихся (как в аудитории школьников, так и в аудитории студентов, изучающих русский язык как иностранный).

Ключевые слова: 

русская литература, анализ художественного текста, тишина, молчание, безмолвие, Борис Васильев, лингвокультурологическая компетенция, русский язык как иностранный.

Или друг, или враг: дихотомия «свой / чужой» в поликодовых интернет-текстах

Аннотация: 

Статья посвящена разноаспектному изучению поликодового текста политического интернет-дискурса в контексте его манипулятивного потенциала. Дискурс понимается нами как сложный коммуникативный феномен, включающий текст – вербализованный результат речи, который возникает в сопровождении внелингвистических факторов (ситуация общения, участники коммуникации, их цели, задачи, идеологические установки, социокультурные параметры коммуникации). Ресурсы, которые использует продуцент для достижения коммуникативной интенции, включают как собственно лингвистические инструменты, так и невербальные средства. Среди вербальных компонентов особо выделяются инструменты речевой манипуляции, которые понимаются нами как особое использование продуцентом всего многоуровневого разнообразия средств языка с целью управления восприятием действительности массовой аудиторией. Наиболее распространенными невербальными компонентами дискурса являются аудиальные, визуальные, аудио-визуальные, интертекстуальные и др. элементы. Рассмотренные тексты русскоязычного политического интернет-дискурса обнаруживают одну из основополагающих концептуальных дихотомий мира политики – распределение объектов дискурса по полюсам «свой» или «чужой». Имея интенцию представить стороны дружественными или враждебными, продуцент успешно пользуется богатым репертуаром инструментов и приемов манипуляции, что демонстрируют фрагменты проанализированных публикаций. Возможности поликодовых текстов поистине безграничны, в частности когда дело касается их воздействующего потенциала. Современный этап развития интернет- технологий добавляет бонусы в копилку средств достижения целей коммуникации.

Ключевые слова: 

русскоязычный политический дискурс, инструменты речевой манипуляции, интенция автора, оппозиция «свой / чужой», поликодовый текст.

Частный случай синонимии в экономическом дискурсе испаноязычной прессы

Аннотация: 

Работа осуществляется в рамках активно развивающегося направления лингвистических исследований дискурса языка прессы и его видов, в частности экономического дискурса, поскольку экономика является важной и актуальной сферой человеческой деятельности. Статья посвящена исследованию глаголов, употребляющихся в экономическом дискурсе и являющихся синонимами, лексическое значение которых отражает экономическую цикличность деловой активности, в испаноязычной прессе. Целью исследования является проведение анализа и классификации глаголов-синонимов, определение их сочетаемости с предикатными именами, обозначающими экономические понятия, и специфики их употребления в экономическом дискурсе. Материалом исследования послужили статьи по экономической тематике испаноязычной прессы. Для целей настоящей статьи исследуемые глаголы подразделяются на четыре группы: глаголы, обозначающие увеличение объема или интенсивности экономических процессов; глаголы, обозначающие рост, повышение экономических показателей; глаголы, обозначающие уменьшение, сокращение объема или интенсивности экономических процессов; глаголы, обозначающие снижение, падение экономических показателей. Исследуемые глаголы, образуя два синонимических ряда, являются антонимами по отношению друг к другу. Они обладают рядом особенностей в сфере употребления и сочетаемости с предикатами, обозначающими экономические понятия, обладают характеристиками интенсификации и деинтенсификации. Активно употребляясь в испаноязычной прессе, анализируемые глаголы участвуют в формировании экономического дискурса, который является отражением экономической деятельности и деловой жизни общества. Теоретические положения исследования сопровождаются соответствующими примерами.

Ключевые слова: 

экономический дискурс, экономические понятия, испаноязычная пресса, синонимические ряды, глаголы, предикатное имя.

RSS-материал