Лингвистика

Особенности композиционной организации текстов инструктивно-побудительного характера

Аннотация: 

В статье рассмотрен вопрос описания композиционной организации текстов инструктивно-побудительного характера. В качестве структурных элементов анализа предложены предложение-высказывание, коммуникативно-смысловой блок, текстовый модуль и целый текст.

На начальном этапе анализа текста были определены границы текстовых модулей и функция каждого модуля в общей структуре текста. После чего коммуникативные акты, формирующие каждый модуль, были разделены на коммуникативно-смысловые блоки с учётом характера функциональных отношений между сочетанием коммуникативных актов. Далее определялись связи между предложениями, формирующими каждый коммуникативно-смысловой блок.

В ходе анализа выделены 4 типа моделей организации текстовых модулей. Первая модель реализует следующие дискурсивные процедуры: 1) формулировка отрицательного утверждения; 2) противопоставление и замена на тезис положительного свойства; 3) развитие тезиса. Вторая модель представлена коммуникативно-смысловыми блоками, включающими дискурсивные процедуры: 1) формулировка условия, при котором желаемая цель не будет достигнута; 2) констатация ситуации успешной реализации инструкции; 3) объяснение путей достижения результатов; 4) директивы, рекомендующие конкретные действия. Схема третьей модели представлена следующими блоками: 1) констатирующее сообщение, реализующее дискурсивную процедуру обобщения; 2) детализация представленного тезиса; 3) усиление центрального тезиса текстового модуля посредством повтора. Четвертая модель представлена следующими блоками: 1) директив; 2) детализация стимула посредством директива и / или директивов; 3) иллюстрация; 4) обобщение, представленное в форме репрезентативного высказывания.

Коммуникативно-целевая специфика текста предопределяет модели реализации коммуникативной макроинтенции, что позволяет сделать вывод об избирательности моделей, предпочтительных для определенного типа дискурса.

Ключевые слова: 

тексты инструктивно-побудительного характера, композиционная структура, текстовый модуль, функционально-смысловой блок, коммуникативная целеустановка, дискурсивная процедура, когерентность, когезия.

Легенда о короле Артуре: трансформация мифа в художественном произведении (на примере трилогии Б. Корнуэлла «Warlord Chronicles»)

Аннотация: 

В статье рассматриваются способы трансформации мифа о короле Артуре в современном контексте на примере всестороннего лингвистического анализа текста художественного произведения – трилогии Бернарда Корнуэлла «Warlord Chronicles». Задачей авторов было показать, как миф о короле Артуре и исходный образ героя меняются в художественном произведении, адаптируясь под мировоззрение и идеалы современного общества. Концептуальный анализ, выполненный на первом этапе исследования, позволил выделить три ключевых элемента в образе Артура – «воин», «правитель», «человек». Последующий комплексный лингвистический анализ художественного текста показывает, что характер персонажа меняется по мере развития сюжета: усиливаются внутренние противоречия каждой из данных составляющих, на которых строится литературный образ; эти изменения проявляются на лексическом и синтаксическом уровнях. Происходит смещение частотности языковых единиц, используемых для создания образа героя в романе. Корпусный анализ текста трилогии подтверждает выводы об амбивалентности характера и внутренней противоречивости персонажа, а также позволяет заключить, что именно превалирование в литературном образе компонента «человек» над двумя другими компонентами концепта – «воин» и «правитель» – является главным источником трансформации мифологического образа и средством его реактуализации в современном контексте.

Ключевые слова: 

миф о короле Артуре, Б. Корнуэлл, трансформация мифа, реактуализация мифа, концептуальный анализ.

Фразеологизация как лингвокогнитивный процесс: формирование концептуальной структуры «поколение»

Аннотация: 

Содержание статьи составляет формулирование базовых принципов исследования новой фразеологии. Процессы, ведущие к формированию фразеологических неологизмов, в равной степени детерминированы экстралингвистической реальностью, познавательной активностью субъекта и языковыми структурами, что позволяет говорить о необходимости использования в исследовании фразеологизации лингвокогнитивного подхода.

Проведенное авторами исследование имело целью выявить внешние показатели лингвокогнитивных процессов, которые могут рассматриваться как свидетельства формирования новых структур знания. На примере анализа языковых средств объективации конкретной когнитивной структуры авторы демонстрируют возможные трансформации и концепта, и лексико-фразеологической системы языка. В фокусе внимания находятся активно используемые носителями языка сверхсловные наименования новых концептов.

Результаты исследования позволяют авторам сформулировать несколько значимых выводов. 1. Когнитивные структуры и структуры языка взаимно определяют друг друга таким образом, что на разных этапах развития доминирующей может оказаться одна из них. Языковые структуры не только являются инструментом формирования и объективации концептов, но и сами трансформируются в результате изменения последних. 2. Ядро новой фразеологии является мобильным и неустойчивым. На современном этапе активного развития информационно-коммуникативной среды становятся возможными наблюдения за процессами, сопровождающими переход свободных словосочетаний во фразему и обеспечивающими успешность этого процесса. 3. Лексикографическое описание синтаксических новообразований, переживающих стадию «потенциальности», или нео­фразем, относится авторами к актуальным задачам современной фразеологии.

Ключевые слова: 

когнитивная структура, концептуализация, концепт, сверхсловные именования, фразеологизация, потенциальная фразема, неофразема.

Макарошки стоят всегда одинаково (новые крылатые выражения и их источники в современном русском языке)

Аннотация: 

В статье рассматриваются вопросы, связанные с появлением новых крылатых выражений в современном русском публицистическом дискурсе. Особое внимание уделяется одному из их источников – публичным высказываниям политических лидеров. Актуальность исследования обусловлена необходимостью лингвистического анализа и словарного описания фразеологических неологизмов русского языка, что позволяет выявить специфические национальные тенденции развития фразеологической системы русского языка в условиях глобализации. Новизна исследования состоит в том, что фразеологический корпус русского языка в конце XX – начале XXI в. обогатился множеством возникших на национальной почве фразеологических единиц. Такое обилие сверхсловных неологизмов, чутко реагирующих на все изменения в жизни общества, связано с рядом причин. На фоне геополитических «переделов» произошли кардинальные изменения в общественно-политической и социально-экономической жизни носителей русского языка. Исследование позволит выявить тенденции развития фразеологической системы языка в условиях формирования глобального коммуникативного пространства; установить наиболее активные сферы порождения сверхсловных неологизмов; выработать методику анализа русского фонда фразеологических неологизмов, еще не зафиксированных в словарях, и создать русский словарь фразеологических неологизмов конца XX – начала XXI века.

Ключевые слова: 

крылатое выражение; неофразеологизм; публицистический дискурс; высказывания современных российских политиков.

К проблеме образного потенциала лексемы осень (на материале стихотворных произведений ХХ–XXI веков)

Аннотация: 

Статья посвящена исследованию образности темпоральной лексемы осень, используемой в стихотворных произведениях XX–XXI веков. Актуальность работы обусловлена необходимостью изучения образных возможностей языковых единиц, которые обладают высокой степенью значимости с точки зрения анализа художественного дискурса. Цель исследования – выявление образных парадигм лексемы осень, используемой в качестве предмета сравнения. Теоретическую основу исследования составили работы Н. В. Павлович, в которых обосновывается концепция парадигмы образов. В качестве основных в работе применялись следующие методы научного исследования: описательно-аналитический, семантико-стилистический, дистрибутивный, метод компонентного анализа. Материалом для изучения послужили стихотворные тексты XX–XXI веков, представленные в «Национальном корпусе русского языка». Новизну проведенного исследования составили 8 выделенных моделей, в которых рассматриваемое слово используется в позиции левого элемента образной парадигмы. В качестве предмета сравнения выступают элементы лексических рядов, относящиеся к понятиям «живой предмет», «экзистенциальное», «ментальное», «растение», «пространство», «вещество», «информация», «предмет». В плане взаимодействия элементов различных подсистем языка было выявлено, что функционирование лексемы осень в поэтическом дискурсе обусловлено не только образными ассоциациями авторов произведений, но и реализацией эстетических ресурсов морфологической категории рода существительных.

Ключевые слова: 

тихотворный текст, семантика лексемы осень, образные возможности слова, предмет сравнения, типы образных парадигм.

Фразеологизация семантической структуры производного субстантива: лингвометодический аспект

Аннотация: 

В статье анализируется словообразовательная семантика русских субстантивов, устойчивый характер которой представляет особую трудность в лингвометодическом описании законов и механизмов словообразования. В работе констатируется, что фразеологизация семантики производного слова по-разному обнаруживается в дериватах разных словообразовательных типов. В первую очередь, она свойственна производным существительным с мутационным типом значения. Цель работы – рассмотреть в лингвометодическом аспекте процесс фразеологизации семантической структуры русских производных существительных, в результате которого возникает взаимодействие значений мотивирующей основы и форманта, ведущее к образованию нового смысла.

Доказывается, что в результате фразеологизации происходит интегрирование частей производного слова и качественное преобразование исходных единиц: мотивирующей основы и форманта. Многозначность аффиксов определяет один из широко распространенных видов идиоматичности семантики производного слова. Семантика мотивирующих основ, а именно стоящих за ними фрагментов действительности, обеспечивает носителям русского языка понимание общего смысла производного, что не всегда доступно для иностранных учащихся.

Формирование эффективных мыслительных стратегий в процессе обучения русскому языку как иностранному неразрывно связано с умением обобщать и систематизировать производные лексические единицы по их формально-структурным, семантическим и ономасиологическим свойствам, которые находят отражение в методике преподавания лингвистических дисциплин.

Ключевые слова: 

русский язык, семантика, деривационное значение, фразеологизация, методика преподавания.

Отражение характера русского народа в сказочном дискурсе А. Н. Афанасьева

Аннотация: 

В статье рассматривается специфика сказочного дискурса, в частности показано, как отражаются типичные черты русского национального характера в текстах русских народных сказок из сборника А. Н. Афанасьева, каким образом вербализованы конкретные ментальные особенности в фольклорно-авторском дискурсе. Данный тип дискурса уникален тем, что неразрывно связан с проявлением коллективного бессознательного, с функционированием маркеров традиционной культуры, транслирующих модели поведения и обычаи русского мира. На основании анализа сказочного дискурса в сборнике А. Н. Афанасьева были выявлены типичные стереотипные психологические черты русской картины мира: сила духа, терпение, стойкость, патриотизм, взаимовыручка, религиозность, гостеприимство, щедрость и широта натуры. Многообразие проявлений национального характера, представленное в данной работе, является одной из важнейших особенностей сказочного дискурса. В результате исследования автор делает заключение, что национальный характер неминуемо выражается в сказочном дискурсе на уровне семантических и языковых категорий текста – как на уровне формы (лексика, морфология), так и на уровне смыслообразования (концепты, кейсы, фреймы). Сказочный дискурс является письменной формой реализации устной речи, а потому предоставляет ценный аутентичный материал для лингвокультурологического изучения.

Ключевые слова: 

сказочный дискурс, сказки А. Н. Афанасьева, национальные особенности, характер, национальная картина мира.

Татарско-английские школьные словари: построение словарной статьи

Аннотация: 

В статье описывается построение татарско-английского словаря для школьников на уровне микроструктуры, то есть на уровне заглавного слова или словарной статьи. Данная проблема сохраняет свою актуальность для татарско-английской и англо-татарской лексикографии, поскольку на сегодняшний день издано незначительное количество учебных словарей на татарском языке с включением иностранного языка. Потребности в словарях такого рода вызваны расширением естественной полилингвальной русско-татарско-английской языковой среды на территории Республики Татарстан. Словарная статья рассматривается во всех модулях ее построения: графического изображения заглавного слова, транскрипционного обозначения, грамматических характеристик, системы помет, сочетаемостности, фразеологических единиц, иллюстративного материала и этимологической справки. Словарные статьи приводятся в соответствии с оригинальным материалом и сохранением авторского оформления. Сопоставление проводится на материале «Татарско-русско-английского школьного словаря» А. А. Тимерханова и С. Ф. Гарифуллина, вышедшего в печать в 2014 году, и англо-татарского словаря для учащихся Г. Р. Сафиуллиной, также датируемого 2014 годом. Проводится сопоставительный анализ статей таких заглавных слов, как существительного бәйрәм / holiday, местоимения нәрсә / what, глагола сөйләргә / say, наличия основных компонентов словарной статьи, их полноты и доступности для пользователя.

Ключевые слова: 

двуязычная лексикография, татарский, английский, школьный словарь, словарная статья, микроструктура.

Легенда о короле Артуре: трансформация мифа в аудиокниге (на примере трилогии Б. Корнуэлла «Warlord Chronicles»)

Аннотация: 

В статье анализируются способы и средства трансформации мифа о короле Артуре в современном контексте на примере трилогии Бернарда Корнуэлла «Warlord Chronicles» и ее аудиоверсии. Задачей авторов было сопоставить звучащий образ короля Артура с образом, созданным автором в трилогии, а также исследовать средства создания характера персонажа в аудиокниге. Для подробного изучения звучащего образа был отобран ряд образцов прямой речи короля Артура, представляющий собой набор эмоций, свойственных герою. Аудитивный анализ материала исследует основные просодические параметры голоса (высоту тона, диапазон, темп, громкость, ритм и качество голоса). Инструментальный анализ материала производится с использованием компьютерной программы Praat и обеспечивает точность измерения указанных параметров. Полученные в ходе анализа результаты позволяют заключить, что образы Артура, создаваемые в печатной версии трилогии и ее аудиоверсии, по большей части совпадают: актер также создает контрастный характер, претерпевающий изменения в ходе развития сюжета. Кроме того, в звучащей версии внутренняя противоречивость и амбивалентность образа усиливаются, что достигается при помощи модуляции просодических параметров.

Ключевые слова: 

миф о короле Артуре, Б. Корнуэлл, трансформация мифа, реактуализация мифа, аудиокнига, аудитивный анализ, инструментальный анализ.

Вводно-модальные слова как средство выражения уверенности в современном русском языке

Аннотация: 

В статье исследуется функционирование вводно-модальных слов со значением уверенности, дискурсивных единиц действительно, разумеется, очевидно, несомненно. Указанные вводные единицы относятся к одной семантической группе – вводные слова, выражающие уверенность говорящего в достоверности высказывания, однако семантика уверенности может иметь разные истоки. В этом случае выбор говорящим того или иного вводного элемента зависит от специфики выражаемого значения, а также от стиля речи. Так, вводное слово действительно характерно для спонтанной, бытовой речи, поэтому палитра выражаемых значений у данной единицы шире, чем у других исследуемых элементов, что объясняется спецификой устной неподготовленной речи. Единицы несомненно, очевидно, разумеется соответствуют книжному стилю речи, но интегральное для них выражаемое значение уверенности имеет свои особенности. Уверенность субъекта речи может опираться на имеющиеся объективные факты, собственный жизненный опыт, а также быть результатом определённых ментальных, логических процессов. Названным источникам уверенности соответствует определенное дискурсивное слово, которое указывает, таким образом, на причины возникающего значения уверенности, не называя их. Автор также обращает внимание и на некоторые частные случаи в семантике и прагматике, связанные с каждым рассматриваемым компонентом отдельно.

Ключевые слова: 

вводно-модальные слова; семантика уверенности; устная речь; дискурсивные слова; субъект речи, прагматика.

RSS-материал