Литературоведение

Идейно-художественное своеобразие романа Р. Мухамадиева «Күзачкысыз буран» («Непроглядная метель») (2016)

Аннотация: 

В статье рассматриваются жанровые особенности романа Р. Мухамадиева «Күзачкысыз буран» («Непроглядная метель») (2016). Автор романа известен в России и за рубежом как талантливый прозаик, критик и общественный деятель. Произведение является данью памяти Турану Язгану, долгие годы руководившему Фондом исследования тюркского мира «Туран». По жанру это художественно-документальный роман. Р. Мухамадиев художественно осмысляет биографию турецкого общественного деятеля. Книга обладает большим воспитательным потенциалом. В ней раскрыты истоки мировоззрения пламенного патриота тюркских народов. Автор романа особо подчеркивает роль семьи в формировании мировоззрения Турана Язгана. В произведении наблюдается слияние объективного и субъективного начал. Факты из жизни и деятельности главного героя соседствуют с автобиографическим материалом автора романа. Р. Мухамадиев документально зафиксировал свое истолкование событий 1990-х годов в Татарстане и контактов с Турцией. Это позволяет ему философски осмыслить проблему «человек и время». Образ Турана Язгана в романе создается за счет взаимодействия и взаимопроникновения «пространственной формы героя», его «временного целого», биографически-бытового, исторического, культурологического контекстов. Объединяющим началом является «смысловое целое героя», концепция творческой личности. Художественная структура романа и его поэтика призваны подчеркнуть идею единства тюркского мира. Это нашло отражение в композиции произведения, в системе лейтмотивов и образов.

Ключевые слова: 

татарская литература, жанр художественно-документального романа, Ринат Мухамадиев, Туран Язган, татаро-турецкие контакты.

Немецкие культурные коды в спектакле «Карл и Анна» по пьесе Леонгарда Франка (театр «Мастеровые», г. Набережные Челны)

Аннотация: 

В мае 2016 г. в русском драматическом театре «Мастеровые» (г. Набережные Челны) состоялась премьера спектакля «Карл и Анна» по пьесе немецкого писателя ХХ века Леонгарда Франка. Повесть Франка «Карл и Анна» была написана в 1927 году и позже переработана автором в одноименную пьесу. И повесть, и пьеса относятся к числу наиболее совершенных в художественном отношении произведений писателя. Их основная тема – любовь и война. Действие происходит во время Первой мировой войны в Германии. История Карла и Анны сродни притче, ее язык универсален и понятен в любой стране, любому зрителю. Тем не менее спектакль «Мастеровых» получился очень «немецким». Режиссер Денис Хуснияров вводит ряд знаков немецкой культуры, благодаря которым на сцене выстроен «немецкий мир». Тема настоящей статьи – явления немецкой художественной культуры, включенные в ткань спектакля «Мастеровых» и определившие его эстетику. Цель – выявить использованные в спектакле «Карл и Анна» культурные коды и раскрыть их роль в концепции спектакля. В ходе анализа выявлено влияние на художественную форму спектакля экспрессионизма как самого мощного направления в немецком искусстве ХХ века; использование эффекта очуждения – главного инструмента эпического театра Б. Брехта; введение в ткань спектакля стихотворения Г. Гейне «Лорелея», одного из знаковых поэтических произведений Германии. В результате приходим к выводу, что, используя немецкие культурные коды, постановщики спектакля отдают дань «месту и времени». С другой стороны, для них важно раскрыть универсальный характер человеческих переживаний, передать драматическую атмосферу, царящую в мире, поглощаемом войной. Специфика спектакля «Мастеровых», таким образом, состоит в искусном переключении регистров, переходе от трагической темы «любовь и война» к универсальной «формуле любви», от реалий «немецкого мира» к общечеловеческому посланию.

Ключевые слова: 

Леонгард Франк, театр «Мастеровые», культурный код, эффект очуждения, театр Брехта, экспрессионизм, лирика Гейне.

RSS-материал