Ибрагимова Э.

К вопросу о референтном и атрибутивном употреблении наименований лица в предложениях тождества в английском и татарском языках

Аннотация: 

В статье представлено сопоставительное изучение функционирования в языке татарских и английских выражений тождества, содержащих в своем составе наименование лица, в аспекте функционального синтаксиса. Целью данной работы является изучение функционально-синтаксических особенностей выражения идентификации человека в высказываниях тождества двух видов, номинативного и денотативного, в татарском и английском языках. Актуальность данной работы определяется отсутствием подобных исследований как в области изучения собственно татарского языка, так и в плане сопоставления его с другими языками. Материалом исследования послужили данные национальных лингвистических корпусов. В работе были проанализированы татарские и английские высказывания, характерные для соответствующих ситуаций идентификации лица, рассмотрены особенности их функционирования в разноструктурных языках, проведен сопоставительный анализ синтаксической структуры изучаемых единиц. Для выражений тождества в изучаемых языках выделены частотные синтаксические конструкции акцентирования референтного статуса лица, установлены случаи атрибутивного и референтного употребления имен в рамках анализируемых синтаксических единиц. Базовым методом исследования стал сопоставительный анализ, наряду с которым использованы методы синтаксического анализа, метод выборки, методы семантического анализа.

Ключевые слова: 

выражение тождества, идентификация лица, функционально-синтаксические особенности, номинативное и денотативное тождество, референтный статус наименования лица, атрибутивное и референтное употребление имен.

Этнолингвокультурные стереотипы в русских народных сказках о животных

Аннотация: 

Статья посвящена проблеме ментальных стереотипов в текстах русских сказок для детей дошкольного возраста. В частности, авторами предпринимается попытка посредством контекстуального анализа выявить этнолингвокультурные особенности исследуемых образов с точки зрения ментальности русского народа. В этом смысле «сказочный» дискурс предстает как транслятор характерной идеи, самосознания, идентичности, этнокультурной и социальной природы и сущности народа. Сказки становятся своеобразным лингвокогнитивным кодом менталитета этнолингвокультурного сообщества и позволяют в той или иной степени судить о специфике сознания его носителей. Образы животных соотносятся с зооморфным кодом культуры, в котором их номинации осмысливаются как знаки языка культуры, объективирующие определённый комплекс качеств; функциональная нагрузка их увеличивается, они становятся антропоцентричными и получают значение социальных типов. Это подтверждается проведенным ассоциативно-экспериментальным исследованием и глубоким интервью с респондентами, дошкольниками шести лет, носителями русской этнолингвокультуры. На его основании сделан вывод о том, что наиболее яркие и популярные персонажи русских народных сказок воспринимаются детьми согласно глубоким лингвокогнитивным архетипам, которые заложены в сознании русского народа.

Ключевые слова: 

этнолингвокультурные стереотипы, архетип, русские сказки о животных, зооцентрические сказки, зоометафора, лиса, волк, медведь, заяц, ассоциативно-экспериментальное исследование.

Особенности функционирования высказываний тождества с наименованиями лица в английском и татарском языках

Аннотация: 

Статья посвящена сопоставительному изучению татарских и английских выражений тождества, содержащих в своем составе наименование лица, в аспекте функционального синтаксиса. Целью данной статьи является рассмотрение функционально-синтаксических особенностей выражения идентификации человека в пределах высказываний тождества в пяти типах ситуаций в разноструктурных языках – английском и татарском. Актуальность данной работы определяется отсутствием подобных исследований как в области изучения собственно татарского языка, так и в плане сопоставления его с другими языками. Материалом исследования послужили данные национальных лингвистических корпусов. В работе были соотнесены высказывания английского и татарского языков, характерные для соответствующих ситуаций идентификации, рассмотрены особенности функционирования данных высказываний в обоих языках. Проведен сопоставительный анализ синтаксической структуры изучаемых единиц, установлена частотность ее употребления с целью идентификации человека. В выражениях и татарского, и английского языков выделены синтаксические конструкции акцентирования референтного статуса в моделях тождества «атрибутивное употребление – референтное употребление» и «референтное употребление – атрибутивное употребление». Базовым методом исследования стал сопоставительный анализ, наряду с которым использованы методы синтаксического анализа, метод выборки, методы семантического анализа.

Ключевые слова: 

выражения тождества, функционально-синтаксические особенности, идентификация лица, синтаксическая структура, сопоставительный анализ, акцентирование референтного статуса.

RSS-материал