Огородов М.

Анализ средств вербальной актуализации дискурса Эммануэля Макрона на разных этапах его политической карьеры

Аннотация: 

В статье рассматривается проблематика, относящаяся к сфере политического дискурса. Материалом исследования стали выступления и интервью президента Франции Эммануэля Макрона, а также видеозаписи, опубликованные на официальном сайте президента и в социальных сетях. Авторы исследуют особенности средств вербальной актуализации дискурса Э. Макрона на разных этапах его карьеры и в разных контекстах, отмечая парадоксальность и разнообразность его языка: от невероятной сложности и литературоцентричности до излишней прямолинейности и даже просторечности. Чем объясняется такая разнородность языковых средств и как языковое поведение французского президента воспринимается аудиторией и влияет на уровень доверия в обществе и на его имидж как политика? Анализ частотности употребления слов, исследование стилистических особенностей его речи, а также специфики использования прецедентных тем и имен позволяют выявить закономерности выбора политиком языковых средств, проследить за эволюцией образа Э. Макрона на разных этапах его политического пути и сделать вывод о значении дискурса политика для оценки его деятельности электоратом и поддержания стабильности общества. В статье анализируется большое количество примеров. Статья может быть интересна специалистам в области политического дискурса, коммуникации и перевода.

Ключевые слова: 

политический дискурс, имидж политика, вербальная актуализация, языковые средства, частотность, Эммануэль Макрон, Франция.

Языковые и социальные аспекты функционирования феминитивов в современном французском языке: словарное исследование

Аннотация: 

В статье рассматривается проблема феминизации лексики; анализируется роль научных институтов и органов государственной власти в закреплении феминитивов в современном французском языке; проводится сравнительно-сопоставительное исследование наличия / отсутствия феминитивов, обозначающих род занятий и должности, по пяти словарным и справочным источникам; выделяются факторы, препятствующие кодификации форм женского рода.

Проведенный анализ показал, что на протяжении длительного времени норма и узус находились во Франции в конфликтных отношениях: с одной стороны, феминитивы постепенно распространялись в законодательной и административной сферах, а также в повседневной жизни, с другой - Французская академия неоднократно критиковала подобное словоупотребление как не соответствующее литературной норме. Чтобы исследовать это противоречие, был отобран корпус из 41 языковой единицы и проверен факт фиксации форм женского рода в словарных источниках. Как и следовало ожидать, Словарь Французской академии, устанавливающий языковую норму, оказался наиболее консервативен в признании форм женского рода, а Справочник по феминизации существительных, который был создан по инициативе правительства Французской Республики для продвижения гендерного равенства, наиболее новаторским. Словари Le Petit Robert и Larousse, отражающие в том числе и узуальные тенденции, находятся на промежуточных позициях, причем в Le Petit Robert число единиц, имеющих формы женского рода, почти на 40% больше, чем аналогичное число в Larousse. Факторы, тормозящие вхождение форм женского рода в словари, делятся на языковые и неязыковые. Лишь небольшое число лексем не поддается феминизации с точки зрения системы языка. Значительная часть трудностей с образованием феминитивов лежит в социокультурной и психологической плоскости.

Ключевые слова: 

феминитив, языковая норма, узус, Словарь Французской академии, словарь Le Petit Robert, словарь Larousse, факторы, препятствующие кодификации форм женского рода.

RSS-материал