Вольская Ю.

База данных лексических единиц, описывающих боль: перспективы исследования

Аннотация: 

Боль – это сложное явление, которое не всегда возможно точно описать словами. При этом вербализация боли – это важный этап на пути установления диагноза. На данный момент языковые средства, способные описать боль, все чаще становятся объектом лингвистических исследований. Изучаются морфологические, лексические особенности подобных единиц, производится каталогизация лексических средств, описывающих боль. Например, созданы базы данных аффективно нагруженных слов для английского, португальского, китайского, голландского и др. языков. Для итальянского языка был создан отдельный нормированный корпус слов, описывающих боль. Мы считаем важной задачей создание подобной базы данных для русского языка. Это важно как для экспериментальных исследований боли, так и для составления диагностических опросников и их переводов. Итак, необходим многоплановый лингвистический анализ «языка боли», на основе которого возможно было бы отобрать языковые средства для создания нормированного корпуса лексических единиц, описывающих боль, в русском языке. В данной статье анализируются глаголы, которые актуализируют концепт боли в русском языке, приведена классификация глаголов сенсорного блока.

Ключевые слова: 

боль, вербализация боли, нормированный корпус данных, болевой опросник, глагол.

Создание словаря абстрактных существительных в русском языке: критерии отбора лексики

Аннотация: 

Статья посвящена изучению критериев разграничения абстрактной и конкретной лексики. Внимание к данной теме обусловлено тем, что возрастает количество исследований в области изучения параметров сложности текстов. Среди основных маркеров «трудных» текстов выделяется неравномерное соотношение конкретной и абстрактной лексики. Однако при этом в исследованиях по данной теме наблюдаются несоответствия в определении критериев выделения абстрактных слов. Подобная проблема обнаруживается и в теоретических трудах по вопросам современного русского языка. В данной статье анализируются различные подходы к разграничению конкретной и абстрактной лексики, определяется основной критерий, а именно семантический, поскольку семантика рассматриваемых лексико-грамматических разрядов определяет их грамматические особенности. Анализ когнитивного подхода к определению особенностей абстрактной и конкретной лексики позволяет сделать вывод о том, что значение каждой лексической единицы содержит как компоненты абстрактности, так и компоненты конкретности, которые в зависимости от контекста, особенностей восприятия могут выражаться в той или иной степени. Таким образом, проведённый анализ указывает на необходимость конкретизации критериев выделения абстрактной лексики, а также на важность создания словаря абстрактных существительных русского языка, в котором указывались бы числовые показатели степени абстрактности к каждой входной единице. Для английского языка такой словарь был создан в конце XX века. В статье предлагается один из возможных методов отбора лексики для создания словаря абстрактных слов, который мог бы сыграть важную роль как для теоретических, так и для прикладных исследований.

Ключевые слова: 

абстрактная лексика, конкретная лексика, лексико-грамматический разряд, грамматическая категория, семантический критерий, словарь.

Частеречные характеристики болевых дескрипторов для русскоязычных алекситимичных пациентов

Аннотация: 

Статья посвящена влиянию частеречной принадлежности болевых дескрипторов на успешность их восприятия личностями с высоким уровнем алекситимии. С позиций лингвоперсонологии основные характеристики языковой личности определяются по частоте появления в речи лексических единиц, относящихся к разным лексико-грамматическим классам. Таким образом, часть речи выступает как один из параметров осмысления мира человеком, и данный параметр еще не изучался детально применительно к пациентам с алекситимией. В ходе исследования было проведено несколько лингвистических экспериментов, которые демонстрируют особенности описания и восприятия боли личностями с высоким уровнем алекситимии. Результаты показывают, что такие пациенты более успешно воспринимают глагольные дескрипторы, менее успешно – дескрипторы, выраженные причастиями, прилагательным и категорией состояния, что обусловлено спецификой их когнитивных характеристик. Глагольные болевые дескрипторы более эффективны еще и за счет того, что в них исключаются некоторые антонимичные значения, которые содержатся в семантике дескрипторов, выраженных причастиями или прилагательными. Исследование позволило выявить единицы, которые не следует использовать при составлении болевого опросника, адаптированного для пациентов с алекситимией. Полученные данные раскрывают лингвистические факторы, влияющие на успешность понимания единиц, используемых в болевых опросниках, а следовательно, и на успешность вербализации болевых ощущений.

Ключевые слова: 

алекситимия, боль, дескриптор, часть речи, болевой опросник, глагол, причастие, прилагательное, категория состояния.

RSS-материал