Есин Р.

Особенности речи информантов с высоким уровнем алекситимии

Аннотация: 

Статья посвящена характеристике особенностей речи алекситимичных информантов. Алекситимия как особый когнитивный статус представляет собой одну из важных проблем современной лингвистики, медицины и психологии. Автор представляет обзор результатов исследований в данной области, осуществленных в Казанском федеральном университете в 2017–2019 годах. Выявлено, что специфика переработки лексической информации у алекситимичных личностей затрагивает не только лексико-семантические группы, в которые входят перцептивные единицы; алекситимичные пациенты демонстрируют также и умеренный номинативный дефицит по сравнению с неалекситимичными информантами. При этом понимание переносного плана неоднословных единиц (фразеологизмов, пословиц, поговорок) у алекситимичных информантов несущественно отличается от информантов с низким уровнем алекситимии. Серия экспериментов позволила прийти к выводам о грамматических особенностях, которые необходимо учитывать при разработке вербального диагностического инструментария для алекситимичных личностей: предпочтение необходимо отдавать глагольной лексике и сравнительным конструкциям, избегая причастий, слов категории состояния; прилагательные необходимо использовать преимущественно как дополнительные дескрипторы. Результаты исследования важны в междисциплинарном ключе, поскольку являются основой для разработки лингвистически валидного инструмента для работы с алекситимичными пациентами в клинической практике.

Ключевые слова: 

алекситимия, речь, когнитивный стиль, номинативный дефицит, часть речи, обработка лексической информации, ощущение.

Вербальное описание головокружения русскоязычными информантами с высоким и низким уровнем алекситимии

Аннотация: 

Статья посвящена актуальной проблеме клинической лингвистики – особенностям вербализации головокружения, которое является одним из самых сложных для диагностики и при этом одним из самых частых состояний в повседневной медицинской практике. Успешность выявления причин, вызывающих головокружение, во многом зависит от точности вербального отчета пациента. Наиболее сложной категорией пациентов являются алекситимичные личности, у которых процесс вербализации ощущений, чувств и эмоций затруднен (а зачастую и невозможен без вспомогательных средств). В исследование вошли 2 группы русскоязычных информантов: 1 группа – 100 респондентов с низким уровнем алекситимии, 2 группа – 41 респондент с высоким уровнем алекситимии. Уровень алекситимии измерялся с помощью Торонтской шкалы алекситимии (TAS-20, русскоязычная версия). В результате исследования были проанализированы особенности вербализации головокружения русскоязычными пациентами с высоким и низким уровнем алекситимии; выявлены семантические группы дескрипторов, которые используются информантами с низким и высоким уровнем алекситимии для описания эпизодов головокружения; произведено соотнесение указанных семантических групп с основными разновидностями головокружения и принимаемых за него состояний (вертиго, пресинкопе, нарушения равновесия, постуральное фобическое головокружение); разработан и внедрен в клиническую практику опросник по головокружению для алекситимичных информантов.

Ключевые слова: 

алекситимия, головокружение, русскоязычный опросник, вербализация, клиническая лингвистика, вербальный дескриптор.

RSS-материал