Кузовенкова А.

Морфологические русизмы в рукописи Казанского Евангелия XIV века

Аннотация: 

DOI: 10.26907/2074-0239-2019-55-1-64-68

В работе рассматриваются грамматические инновации в системе имени и глагола в Казанском полном апракосе XIV века – богослужебном памятнике из собрания Научной библиотеки Казанского федерального университета (ОРРК НБ КФУ №2072). Научное освоение не исследованных до сих пор древнерусских рукописных памятников остается актуальной задачей современного языкознания. Поскольку яркой чертой церковно-книжного языка является вариативность нейтрально-разговорных и маркированных книжных форм, целью статьи является анализ морфологических особенностей, которые являются элементами живой восточнославянской речи. Полученные данные позволяют сделать вывод о несомненной ценности данной рукописи для исторической грамматики и палеославистических штудий, расширить имеющиеся в науке представления о
лингвогеографической стратификации древнерусского языка, поскольку фонетические и морфологические диалектные черты рукописи указывают на северо-западный древнерусский ареал, подтвердить полученные ранее выводы о дате и месте ее создания (вторая половина XIV века, земли Тверского княжества, между Новгородом и Москвой). Кроме того, способствуют установлению ее генетических связей, так как языковые и структурные маркеры свидетельствуют об ориентированности данного манускрипта на южнославянские, а не восточнославянские протографы.

Ключевые слова: 

палеославистика, богослужебные памятники, полный апракос, историческая грамматика, протограф.

 

Фонетические инновации в Евангелии XIV века из фондов научной библиотеки Казанского университета

Аннотация: 

Статья посвящена рассмотрению фонетических инноваций и диалектизмов в Казанском Евангелии-апракос второй половины XIV века (ОРРК НБ КФУ № 2072). Основной текст рукописи был создан до начала второго южнославянского влияния и отражает типичные для древнерусской книжности особенности. Это сближает казанский богослужебный текст с таким памятником, как Троицкий паримейник, созданным в это же время на территории Москвы. Вместе с тем примечательно, что язык Казанского апракоса не носит нейтрального характера. Имеющиеся фонетические диалектные черты, хотя и отражены в нем непоследовательно, но в совокупности своей образуют существенную величину и позволяют подкрепить полученные ранее предположения о времени и месте его создания. Кроме того, своеобразие Казанского кодекса состоит в наличии многочисленных приписок и поновлений XVI века, которые содержат фонетические черты, характерные для южнославянской традиции. Отдельные формы свидетельствуют о возможном южнославянском происхождении его антиграфа или протографа. В целом анализ взаимодействия устаревающих и инновационных форм в данном тексте, безусловно, позволяет воссоздать целостную картину бытования и развития фонетической системы древнерусского языка.

Ключевые слова: 

богослужебные памятники, Евангелие-апракос, фонетика древнерусского языка, антиграф.

RSS-материал