Замалютдинова Э.

Альтернация наименований лица и наименований событий как фактор детерминации референциального статуса (на материале русского и английского языков)

Аннотация: 

В статье проведён анализ референциального потенциала наименований лица, или антропонимов, в случаях их альтернации с наименованиями событий. Эмпирической базой исследования стали высказывания из лингвистических корпусов английского и русского языков. Предметом анализа послужили английские и русские высказывания, демонстрирующие альтернацию наименований лица в случае реализации ими вторичной функции номинации события. Установлено, что в большинстве рассматриваемых случаев референциальный статус изучаемых лексических единиц носит интерпретационный характер, в то время как изолированное функционирование наименований лица подразумевает конкретно-референтный статус. Альтернация с наименованиями событий при глаголах логического значения в функции субъекта приравнивает подобные лексические единицы к процессным абстрактным обозначениям ситуаций и лишает их референциального статуса. Аналогичная ситуация отмечается и в высказываниях каузации, в которых наименования лица выступают в функции объекта. Прилагательные, приписывающие лицу признак временного параметра, способствуют его конкретизации и реализации им конкретно-референциального потенциала. Изоморфизм русского и английского языков заключается в наличии в обоих языках процессов альтернации, алломорфизм связан с низкой частотностью данного явления в английском языке.

Ключевые слова: 

наименования лица, референциальный статус, функция номинации события, глаголы логического значения, высказывания каузации, конкретно-референциальный потенциал.

Фразеомодели, выражающие модальность, в эпистолярной прозе А. П. Чехова

Аннотация: 

DOI: 10.26907/2074-0239-2019-55-1-92-96

Статья посвящена исследованию синтаксических фразеомоделей с модальным компонентом в контексте эпистолярной прозы А. П. Чехова. Актуальность предпринятого исследования обусловлена тем, что предложения идиоматической структуры изучены еще недостаточно, в частности, неясны границы синтаксической фразеологизации, не вполне раскрыт вопрос их функционирования в дискурсивном пространстве. В статье рассматриваются характерные для идиостиля А. П. Чехова фразеомодели, обладающие синтаксической бивалентностью; анализируется их варьирование по шкале «интенсивность», по оппозиции «много / мало», по шкале «утверждение / отрицание». Выявлено, что обязательным компонентом фразеомоделей с семантикой необходимого, достаточного и недостаточного основания является союз чтобы как квалификатор гипотетической и желательной модальности во второй части, притягивающий дополнительные модальные смыслы необходимости, долженствования, возможности. Данная модель отнесена авторами к числу наиболее частотных в эпистолярной прозе А. П. Чехова. Рассмотрены параметры выделения исходных синтаксических фразеомоделей, фигурирующих в пространстве произведений А. П. Чехова. Отмечено, что синтаксические фразеомодели с модальным компонентом, выражая семантику обусловленности в осложненной форме, находят реализацию с учетом предшествующего и последующего контекстов и органически вплетаются в текст. Исследуемые фразеомодели получают в эпистолярной прозе А. П. Чехова эмоционально-экспрессивный заряд и в результате употребления вопросительных и восклицательных интонаций; являются яркой приметой его идиостиля и важным средством выражения мировоззрения и миросозерцания писателя.

Ключевые слова: 

модальность; синтаксическая фразеомодель; экспрессивность; функциональность; семантика обусловленности; А. П. Чехов.

RSS-материал