Николаева Н.

Языковая вариативность в Казанском Евангелии ΧIV века на примере чтений Страстной седмицы

Аннотация: 

В статье рассматриваются различные случаи языковой вариативности в Казанском Евангелии – рукописном богослужебном апракосе XIV века, обусловленной тем обстоятельством, что одни и те же фрагменты евангельского текста бывают включены в литургические чтения различных дней церковного года. В качестве материала для исследования взяты тексты чтений Страстной седмицы, поскольку большая часть из них в том или ином объеме повторяется как в другие дни той же недели, так и вне ее. Цель работы состоит в выявлении общего для древнерусского языка того периода и оригинального в сфере языковой вариативности в Казанском апракосе, что могло бы способствовать более точной его атрибуции внутри апракосов Мстиславова типа. Авторами производится систематизация и классификация примеров языковой вариативности, выявляются наиболее типичные ее случаи, а также делаются уточняющие выводы о принадлежности Казанского Евангелия к определенным типам и классам полных славянских апракосов (тип и класс Мстиславова апракоса); о его возможных генетических связях, в том числе с памятниками южнославянской (болгарской) церковной книжности, в первую очередь с Врачанским Евангелием XIV века; дается характеристика общих и особенных черт исследуемого манускрипта. Особое внимание уделяется ошибкам, которые могут служить текстовыми маркерами данного рукописного памятника.

Ключевые слова: 

Казанское Евангелие, полный апракос, древнерусский язык, языковая вариативность, литургические чтения.

Палеографические особенности Казанского Евангелия XIV века (ОРРК НБ КФУ, № 2072): диакритические знаки

Аннотация: 

В статье описывается арсенал диакритических знаков рукописи Казанского Евангелия, способы их применения и функционал. Казанское Евангелие – старейшая рукопись древлехранилищ города. Она датируется второй половиной XIV века, но содержит и более поздние правки и вставки. Изучение диакритических знаков важно не только для более точного описания рукописи, но и для уточнения ее датировки. Исследование показывает, что в общем и целом в рукописи присутствуют фактически все диакритические знаки, из принятых в ту эпоху в славянской книжности, однако употребление их дифференцировано в основном тексте и поновлениях. В статье высказываются наблюдения за отличиями в употреблении знаков разными писцами, работавшими над рукописью. На материале изложенных фактов уточняется датировка рукописи: основной текст ее написан до начала второго южнославянского влияния и типичен для древнерусской книжности того времени, добавления и поновления содержат черты второго южнославянского влияния, которые очевидны и на уровне графики. Диакритика поздних вставок богаче диакритики основного текста и повторяет традицию южнославянских рукописей. При этом большинство надстрочных знаков имеет неиктусный характер, но знаки острого и тупого ударения отражают в основном акцентологические особенности языка и являют собой начало последовательных акцентологических помет древнерусской письменности, что станет обязательным с XVI века.

Ключевые слова: 

палеография, диакритика, акцентология, второе южнославянское влияние, Евангелие-апракос.

RSS-материал