Рахимова А.

Устойчивые сравнения русского языка как отражение менталитета нации

Аннотация: 

Устойчивые сравнения в последнее время стали пониматься как самостоятельная часть фразеологического фонда языка. Процесс систематизации теоретических знаний в области дифференциации устойчивых сравнений и фразеологизмов русского языка, особенностей их функционирования и структуры был начат в середине ХХ века и до сих пор продолжает пополняться как практическим, так и теоретическим материалом. Одним из перспективных направлений современных исследований устойчивых сравнений является лингвокультурологическое, что подчеркивает актуальность исследования. Целью данной статьи является детальный анализ устойчивых сравнений со значением «характер человека, его эмоциональное состояние» на предмет репрезентации в них национального восприятия окружающего мира. В ходе исследования автором выделяется два типа культурно маркированных элементов в составе устойчивых сравнений, посредством которых осуществляется репрезентация национального менталитета. Первую группу составляют религиозно-мистические понятия, часто эти понятия связаны с ритуалами христианства (соблюдение ритуальных действий, исчерпывающее знание дней Месяцеслова и предписаний к выполнению определенных действий в определенный срок, знакомство с жизнедеятельностью служителей церкви), а также представлениями о мистическом воздействии на человека. Вторая группа включает в себя названия наиболее типичных предметов флоры и фауны, предметов крестьянского быта, которые являются культурно маркированными, следовательно, отражают специфику мировосприятия русского народа.

Ключевые слова: 

устойчивые сравнения, фразеология, менталитет, лингвокультурология, характер человека, эмоциональное состояние.

RSS-материал