Шевченко Е.

Немецкие культурные коды в спектакле «Карл и Анна» по пьесе Леонгарда Франка (театр «Мастеровые», г. Набережные Челны)

Аннотация: 

В мае 2016 г. в русском драматическом театре «Мастеровые» (г. Набережные Челны) состоялась премьера спектакля «Карл и Анна» по пьесе немецкого писателя ХХ века Леонгарда Франка. Повесть Франка «Карл и Анна» была написана в 1927 году и позже переработана автором в одноименную пьесу. И повесть, и пьеса относятся к числу наиболее совершенных в художественном отношении произведений писателя. Их основная тема – любовь и война. Действие происходит во время Первой мировой войны в Германии. История Карла и Анны сродни притче, ее язык универсален и понятен в любой стране, любому зрителю. Тем не менее спектакль «Мастеровых» получился очень «немецким». Режиссер Денис Хуснияров вводит ряд знаков немецкой культуры, благодаря которым на сцене выстроен «немецкий мир». Тема настоящей статьи – явления немецкой художественной культуры, включенные в ткань спектакля «Мастеровых» и определившие его эстетику. Цель – выявить использованные в спектакле «Карл и Анна» культурные коды и раскрыть их роль в концепции спектакля. В ходе анализа выявлено влияние на художественную форму спектакля экспрессионизма как самого мощного направления в немецком искусстве ХХ века; использование эффекта очуждения – главного инструмента эпического театра Б. Брехта; введение в ткань спектакля стихотворения Г. Гейне «Лорелея», одного из знаковых поэтических произведений Германии. В результате приходим к выводу, что, используя немецкие культурные коды, постановщики спектакля отдают дань «месту и времени». С другой стороны, для них важно раскрыть универсальный характер человеческих переживаний, передать драматическую атмосферу, царящую в мире, поглощаемом войной. Специфика спектакля «Мастеровых», таким образом, состоит в искусном переключении регистров, переходе от трагической темы «любовь и война» к универсальной «формуле любви», от реалий «немецкого мира» к общечеловеческому посланию.

Ключевые слова: 

Леонгард Франк, театр «Мастеровые», культурный код, эффект очуждения, театр Брехта, экспрессионизм, лирика Гейне.

Образ Стамбула в романе Орхана Памука «Меня зовут красный»

Аннотация: 

Последние годы отмечены всплеском интереса к городу как культурному тексту. Этой теме посвящены многочисленные конференции, научные труды, антологии, публицистические статьи. Хорошо изучены такие знаковые системы, как «петербургский текст», «московский текст». Активно осваивается провинциальный текст, исследуются разнообразные модели зарубежного города в русской литературе. Одновременно объектом научных изысканий становится образ города в произведениях зарубежных писателей, многообразие «городского текста» в мировой литературе. Город как среда обитания современного человека и как сложный семантический комплекс нередко оказывается в центре внимания художников. Вспомним лишь некоторые примеры из литературы ХХ века: «Улисс» Джеймса Джойса, «Смерть в Венеции» Томаса Манна, «Берлин Александрплац» Альфреда Дёблина, «Вена Metropolis» Петера Розая и многие, многие другие. Существует обширный «берлинский текст», «лондонский текст», «венский текст», «парижский текст», «римский текст» и т. д. Если говорить о «стамбульском тексте», то в современной литературе он связан прежде всего с именем известного турецкого писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе, Орхана Памука. Действие всех произведений писателя разворачивается в Стамбуле, его родном городе. Тема настоящей статьи – образ города в романе О. Памука «Меня зовут Красный». Цель ее состоит в изучении специфики «стамбульского текста» в романе писателя, в исследовании образа города с точки зрения проблемы синтеза художественного и документального. В результате приходим к выводу, что образ Стамбула в романе О. Памука соткан, с одной стороны, из исторических реалий, узнаваемых топонимов, с другой – из субъективных авторских оценок, вымышленных сюжетов и персонажей. Таким образом, он представляет собой сложный сплав документального и фикционального.

Ключевые слова: 

«городской текст», образ города, Орхан Памук, Стамбул, синтез художественного и документального.

RSS-материал