Зиннатуллина З.

Образ другого в романе Г. Дель Торо и Д. Крауса «Форма воды»

Аннотация: 

Гильермо дель Торо известен не только как один из самых выдающихся режиссеров современности, но также является автором ряда литературных произведений. В 2018 году сразу же после премьеры фильма «Форма воды» («The Shape Of Water»), сделавшего его обладателем премии Оскар, выходит одноименный роман, написанный режиссером в соавторстве с Дэниэлом Краусом. Роман является новеллизацией, однако и фильм, и книга рассказывают одну и ту же историю совершенно по-разному, также по-разному раскрывая героев. Данная статья посвящена анализу образа «другого» в романе «Форма воды». Авторы работы выделили в произведении следующие типы инаковости: государственный, расовый, гендерно обусловленный, социальный, физический, монструозный, экзистенциальный. К «другим» можно отнести советского шпиона Боба Хоффстетлера, темнокожую уборщицу Зельду, жену военного Лэйни, художника гомосексуалиста Джайлса, немую уборщицу Элизу и монструозное существо Deus Brânquia. При этом каждый «другой» образ в романе является носителем множественной другости, сочетая в себе одновременно несколько типов инаковости. Объединяющим всех «других» в романе являются мотивы воды и уборки /чистки. Также в романе четко прослеживается оппозиция сухой / мокрый, где второе становится атрибутом инаковости. Своеобразной отправной точкой, по отношению к которой выстраивается инаковость обозначенных выше героев, является Ричард Стрикланд – белый мужчина-американец традиционной сексуальной ориентации, занимающий руководящую должность в военном ведомстве.

Ключевые слова: 

Г. Дель Торо, новеллизация, «Форма воды», инаковость, самоидентификация, гендер.

Рассказ Л. Н. Толстого «За что?»: рецепция в Польше

Аннотация: 

Статья посвящена анализу рецепции рассказа Льва Николаевича Толстого «За что?» в Польше. Данное произведение является очень важным творением великого русского писателя для этой страны. Это объясняется тем, что рассказ посвящен истории реальной польской семьи Мигурских, которые в XIX веке после неудачного восстания 1830 года попадают в сибирскую ссылку. Л. Н. Толстой отходит от распространенной в русской литературе трактовки поляков и берет на себя задачу показать именно польскую точку зрения. Польский режиссер Анджей Вайда считает, что созданный им образ польки Альбины является одним из самых красивых в мировой литературе. Рассказ несколько раз переводился на польский язык и был принят публикой очень тепло. Читатели даже отправляли письма с благодарностью за это Л. Н. Толстому. В 1995 польский режиссер Ежи Кавалерович экранизировал данное произведение. Хотя фильм не снискал популярности среди польского зрителя и получил неоднозначную оценку критиков, сам режиссер утверждает, что во многом следовал идеям великого писателя. Надо признать, что при создании кинематографической версии Кавалерович проделал большую работу. Он более глубоко раскрывает психологию героев. Это делает их более живыми и реалистичными. Режиссер вводит дополнительные образы, смещает акцент на причины побега Мигурских, уделяет больше внимания картинам природы.

Ключевые слова: 

Лев Толстой, Польша, русская литература, экранизация, Ежи Кавалерович.

Имитация документального в произведениях Джонатана Линна и Энтони Джея «Да, господин министр» и «Да, господин-премьер-министр»

Аннотация: 

Статья посвящена дилогии «Да, господин министр» и «Да, господин премьер-министр» английских сценаристов Джонатана Линна и Энтони Джея о Джиме Хэкере, вымышленном британском политике. Эти произведения являются новеллизацией, так как основаны на популярном ситкоме, который шел по каналу BBC2 в 1981–1984 и 1986–1988 годах. Жанр дилогии можно определить как мокьюментари, так как произведения представляют собой имитацию документалистики. В основе произведения лежат дневники Джима Хэкера, якобы полученные редакторами для публикации. В них через изменение стиля повествования можно отследить эволюцию героя. Также в книги включены воспоминания сотрудников министра, которые позволяют взглянуть на события с другого ракурса. Кроме дневниковой формы, авторы включают в свое произведение и служебные записки, которые выполняют функцию средства общения и еще кодекса британских чиновников. Одним из главных объектов высмеивания являются средства массовой информации. Авторы подвергают критике их стремление создать новость из ничего, а также сделки с властью. В то же время включение в книги имитаций интервью, статей и заголовков также создает сатирический эффект.

Ключевые слова: 

сценарий, мокьюментари, новеллизация, имитация документального, английская литература.

Система образов в романе Рут Джабвалы «Жара и пыль»

Аннотация: 

Рут Правер Джабвала – одна из известных англоязычных писателей 60–70-х годов XX века. Она является единственным в мире человеком, получившим и премию «Оскар», и Букеровскую премию. Долгое время она жила в Индии, поэтому большинство ее произведений так или иначе затрагивают проблему взаимоотношений Запада и Востока. В данной статье мы рассмотрим ее самый известный роман «Жара и пыль» (1975) и систему образов, посредством которых автор проясняет свою позицию относительно указанной проблемы. Действие романа происходит в двух временных пластах, но, несмотря на это, время в небольшом индийском городке Сатипур, где происходит действие, как бы остановилось, с наступлением новой эпохи кардинальных изменений не произошло. Это реализуется и через наличие в романе мотива двойничества двух главных героинь: Оливии и самой рассказчицы, имя которой мы так и не узнаем. Последняя практически повторяет жизненный путь первой. Также можно в отдельную группу выделить тех персонажей, которые лишаются своей идентичности, пытаясь стать частью другого мира. Они встречаются как Запада, так и среди представителей Востока.

Ключевые слова: 

Рут Джабвала, колониальный дискурс, постколониализм, Индия, английская литература.

Гротескное начало в ранней прозе Гайто Газданова (на примере рассказа «Гостиница грядущего»)

Аннотация: 

Данная статья посвящена выявлению гротескного начала в рассказе Гайто Газданова, представителя первой волны русской эмиграции, «Гостиница грядущего». Это первый рассказ писателя, который появился в журнале «Своими путями» в 1926 году. Произведение состоит из двух главок, каждая из которых имеет своего рассказчика. Здесь нет привычной сюжетной линии, последовательного движения от ситуации к ситуации, раскрытия характеров персонажей, классической композиции. При этом большое внимание уделяется концепции «искусства фантастического», основной составляющей которой является гротескное начало. Место действия рассказа – пятиэтажная «гостиница грядущего», находящаяся в Париже, а главные герои – жильцы этого заведения. Но в рассказе происходит автономизация отдельного признака персонажа, что позволяет говорить о приверженности Газданова традициям русской литературной классики (Н. В. Гоголь «Нос»). Гротескность достигается и через обилие диалогов, из-за которых создается впечатление абсурдности и неправдоподобия происходящего. Но самым «гротескным» образом рассказа становится Ульрих, который выделяется на фоне других. Его инаковость, чуждость этому миру гиперболизирована. Поэтому в финале произведения он больше ассоциируется с привидением, чем с реальным человеком.

Ключевые слова: 

гротеск, метонимичность, элементы драматургии, иерархичность как особенность художественного мышления, Гайто Газданов, русское зарубежье.

Тэтчер и эпоха тэтчеризма в романе Алана Холлингхерста «Линия красоты»

Аннотация: 

Предметом анализа в статье является роман обладателя Букеровской премии Алана Холлингхерста «Линия красоты». Данное произведение посвящено жизни молодого человека в Британии 1980-х годов. Одним из ключевых в романе является образ Маргарет Тэтчер. Она представлена в восприятии других персонажей, которые относятся к разным социальным слоям населения. Данный образ является двойственным, так как, с одной стороны, практически все герои восхищаются ею, испытывают трепет перед ней. Значимость Маргарет Тэтчер подчеркивается и через названия глав, каждая из которых отсылает к важному периоду правления «Железной леди». Ключевым эпизодом является само появление Маргарет Тэтчер, где происходит переосмысление ее значимости и она предстает перед персонажами как обычный человек с вполне обычными потребностями и желаниями. Кроме того, в статье выявляются основные черты эпохи тэтчеризма, представленные в романе, к которым можно отнести лицемерие и фальшивость. Также общество в эпоху правления Тэтчер рассматривается как общество потребления, где самую важную роль в жизни человека играют деньги и власть.

Ключевые слова: 

Алан Холлингхерст, Тэтчер, тэтчеризм, Британия, английская литература, 1980-ые.

RSS-материал