«Двойная рефлексия» тюркизмов в русском языке

Аннотация: 

В статье рассматриваются тюркизмы как «перекрестки культур», в которых совмещаются две культуры – тюркская и русская. Проанализированы три группы слов, заимствованных из тюркских языков, занимающих особое, иногда ключевое, место в русской культуре. В этом проявляется евразийская специфичность тюркизмов как культурного сплава тюркского и русского мировосприятия.

Прикрепленный файлРазмер
Cтатья241.36 кб