Особенности перевода фразеологических единиц арабского языка на русский язык.

Аннотация: 

В статье подробно раскрываются особенности перевода фразеологических единиц арабского языка на русский язык. Применяются структурно-типологический и функционально-смысловой подходы при установлении эквивалентности фразеологизмов, что позволяет выделить следующие межъязыковые соотношения: полные и частичные эквиваленты, аналоги, безэквивалентные (лакунарные) единицы. Для перевода безэквивалентных (лакунарных) единиц используются: калькирование, описательный способ перевода, лексический способ перевода и комбинированный перевод.

Прикрепленный файлРазмер
Cтатья224.02 кб