Восточнославянские параллели в «Словаре образов русской речи»

Аннотация: 

В статье представлены основные положения концепции «Словаря образов русской речи», разрабатываемого членами фразеологического семинара Санкт-Петербургского университета под руководством профессора В. М. Мокиенко. Цель словаря – репрезентация образных мотивов, реализующихся в русской лингвокультуре на уровне семантической структуры многозначного слова, в актах образования и преобразования фразеологизмов и паремий. Оптимальным способом реализации данной исследовательской задачи является алфавитно-гнездовое расположение материала, когда словарная макростатья – лексикографическое гнездо – раскрывает образный потенциал заголовочного слова на всех указанных выше уровнях. Этнокультурная специфика образов русской речи отчетливо прослеживается на фоне включенных в словарную статью украинских и белорусских фразеологических и паремиологических параллелей. Разработана специальная система параметризации выявленных в ходе предварительного сопоставительного анализа полных межъязыковых эквивалентов, частично совпадающих и уникальных образных языковых единиц. Особое внимание уделяется историко-этимологическому словарному комментарию. На материале лингвокультурологически значимой тематической сферы «Русская пища» показаны возможности отображения в словарном формате метафорических реализаций общеславянской, собственно русской и заимствованной из восточнославянских языков лексики, функционирующей в роли образных стержней пословиц и фразеологизмов, зафиксированных в русской разговорной речи, народных говорах, молодежном сленге, медиатексте.

Ключевые слова: 

лексикография, фразеологизм, паремия, языковая образность, межъязыковые параллели, восточнославянские языки.

Прикрепленный файлРазмер
Статья833.47 кб