Изучение особенностей современного национально-русского языкового взаимодействия – одна из основных задач, которая стоит перед лингвистами, занимающимися исследованием специфики двуязычия на территории республики. В языковедческой литературе достаточно широко представлены разработки, связанные с изучением контактов русского и восточных языков. В рамках данной работы были проанализированы восточные заимствования, отраженные в русскоязычных версиях энциклопедических словарей, изданных в Республике Татарстан. В качестве источников нами были привлечены однотомный «Татарский энциклопедический словарь» (
Сравнительный анализ материалов энциклопедических изданий показывает, что основная информация, касающаяся восточного пласта лексики, совпадает (как в плане содержания, так и с точки зрения лексикографического описания), то есть носит преемственный характер. К примеру, отраженные в «Татарском энциклопедическом словаре» фонетико-графические варианты ориентализмов фигурируют и в «Татарской энциклопедии»; однообразно толкуется значение большинства единиц и т. п. Выявленные особенности в описании ориентализмов связаны, как правило, с вариативным представлением единиц, входящих в один денотатографический класс.
В целом, анализ ориентализмов татарских энциклопедий позволяет расширить и дополнить круг сведений о восточных заимствованиях лексики республики Татарстан, свидетельствует о целесообразности полного учета имеющихся в распоряжении языковых материалов.
заимствование, ориентализм, лексикография, русский язык, энциклопедический словарь.
Прикрепленный файл | Размер |
---|---|
Статья | 343.71 кб |