К вопросу об изучении русских местоимений (из опыта работы с китайскими учащимися)

Аннотация: 

В статье рассматриваются некоторые вопросы изучения русских местоимений китайскими учащимися в лингводидактическом аспекте. Авторы приходят к выводу, что местоимения как часть речи в русском и китайском языках имеют специфику, а расхождения в разноструктурных языках могут быть причиной интерферентных ошибок китайских учащихся. Лингвометодическое освещение сходств и расхождений местоимений – коммуникативно значимой морфологической категории в русском (изучаемом) и китайском (родном) языках учащихся – позволяет преподавателю в процессе обучения учитывать транспозицию и интерференцию, разработать особую систему тренировочных упражнений. Авторы считают, что уже на начальном этапе изучения русских местоимений следует знакомить учащихся с особенностями их употребления в речи. С методической точки зрения будет целесообразно показать учащимся грамматическую и смысловую связь слов-указателей и номинативных слов, на которые указывается в контексте.

Ключевые слова: 

русский язык как иностранный, лингводидактика, русские местоимения, китайские учащиеся, сопоставительная типология, транспозиция, интерференция.

Прикрепленный файлРазмер
Cтатья480.16 кб