Поэтика Г.Р.Державина в татарских переводах (на примере стихотворений «Памятник» и «Признание»)

Аннотация: 

В статье рассматриваются особенности переводов стихотворений Г.Р.Державина на татарский язык. На примере анализа стихотворений «Памятник» и «Признание» и их переводов раскрывается своеобразие передачи творческой манеры Г.Р.Державина Р.Харисом. Выявляются трансформационные изменения в переводах, обусловленные несовпадениями лексических систем языка оригинала и языка перевода, а также эстетическими факторами.

Ключевые слова: 

Державин, перевод, поэтика, трансформации.

Прикрепленный файлРазмер
Cтатья306.87 кб